坡卡坡信服的稱讚:「不然怎麼說您才是前輩呢!不過他要怎麼才能殺死B?」
弗蘭克對於「地球上的弒父該如何具體操作」也是百思不得其解,「確實超綱,只能說,挺難的,我祝他成功吧。」
因為貝卡斯在,兩隻小動物竭力壓低聲音交談,但他們嘰嘰咕咕的話語卻被馬特聽得一清二楚。
他忍不住插話:「你們平時就是這麼研究地球人的?」
一貓一狗被突如其來的搭話聲嚇得炸毛,安分下來後,弗蘭克不服氣的問:「難道不對嗎?你敢說你沒有『daddy issue』?」
「我……」,馬特很想理直氣壯的說他當然沒有,但……他沉默了,並且第四次想到「報警」。
坡卡坡更佩服弗蘭克,低聲問:「你是怎麼知道他也有的?」
「我每次說和地球人這句話都能押中,無論是哪個人,」弗蘭克不以為然的說,「我猜百分之百的地球男人都有。銀河百科裡有條理論,控制一個地球男人最好的手段就是掌握他的『daddy issue』。」
坡卡坡咂舌:「真的?」
弗蘭克說:「爭議很大,有不少外星球的大學生用支持它或反駁它的觀點作為畢業論文,混大學裡『稀有外星族研究』這門課系的畢業證。」
不經意間,八哥犬的嗓門大了些,貝卡斯只聽了隻言片語,問:「什麼『daddy issue』?」
弗蘭克剛受過馬特的驚嚇,現在再次受到貝卡斯帶來的驚嚇,慫的結結巴巴的招供,「我們在說控制地球人的方法。」
鴿子U頓時向他投射來自矽基生命體的光學鏡的瞪視。
弗蘭克也恨不得抽自己兩巴掌:他怎麼能這麼輕易地把『控制地球人的大殺器』交出去了?
經過這麼一番談話後,坡卡坡對於約翰有了更為全新的、清晰的認知。
在他眼裡,小約翰不再僅僅是個幼小的碳基生命,而是一個『幼小的碳基生命,但敢於在心中懷揣偉大目標』:
這孩子竟然將探員B作為將來要弒殺的對象,還不夠英勇嗎?
『我會觀察著你,』對著小約翰,坡卡坡投以鄭重的注視,『我會看著你的未來。』
約翰注意到奶貓殷切的注視,不由得手又癢了起來:
他非常想揪貓尾巴。
剛才,坡卡坡就是受不了這猿種族小孩一直揪自己,才躲在枕頭下面,弗蘭克的一番謬論又把他洗腦的不長記性了。
不過,比起這點衝動,約翰更加畏懼探員B,乾脆選擇繼續縮在對方的臂彎里,一邊發抖,一邊緊抱著不撒手。
因為貝卡斯的兩隻手都被占滿了,馬特便提供了一隻手,幫忙抱著約翰的玩具箱。
原以為這份工作很輕鬆,沒想到玩具箱如此沉重,如果是沒有經過訓練的普通人,真不一定能托動。
本站提供的小说版权属于作者,所有小说均由网友上传,如无意中侵犯了您的权利,请与我们联系,将在第一时间删除!
Copyright 2024赞中文网 All Rights Reserved