首页 小鳳凰他又在找爹 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第563頁
上一页 目录 书签 下一章

這都是他自己偷偷攢的。

幼崽們沒吃過這種糖,在吃到嘴裡後眼睛都亮了。

「好吃!」

「這個好好吃呀!這個甜味兒,快趕上蜂王家裡的蜜啦。」

鳳圓剛才吃到了花蜜,他還沒有吃到蜂蜜呢。

一聽到蜂王家裡的蜜好吃,他立馬詢問了起來。

幼崽們七嘴八舌的說起了蜂王。

「蜂王好壞的,他可愛蟄人了!」

「對的,他家裡的蜜是很好吃,但要拿很貴重很貴重的東西才可以換得到。」

「他還搶東西,我去找他換蜜。我把東西給他了,他還不給我蜂蜜!」

幼崽們對蜂王都可討厭了。

鳳圓一聽新收的小弟被蜂王欺負了,他挺了挺小胸脯,就要去替小弟們找回場子。

「這麼壞的蜂王,走,我們去收拾他!」

鳳圓說干就干。

他的行動力可強了,在去找蜂王的路上,他就制定好了對付蜂王的法子。

幾個小幼崽都很聽他的指揮。

在鳳圓的安排下,一隻小幼崽帶著東西去換蜜。

蜂王見是只小幼崽來換蜜,果然又起了壞心眼。

他還想搶東西不給蜜。

來換蜜的小孩兒早有準備,在蜂王搶他東西前,他就說了自己還有一個好東西。

他說少昊給了他一個小法器。

用少昊給的小法器,是不是可以換更多的蜜?

蜂王聽見少昊兩個字,貪心大起。

「他給了你什麼法器?拿來我看看。」

「我沒有帶在身上,我放到我的小房子裡了,我用泥巴做的小房子,你要過去看看嗎?」

「走,我去看看。」

蜂王克制著自己興奮的心情,跟著小幼崽去看法器。

他前腳剛走,後腳鳳圓就偷偷進了他的屋。

他屋裡有很多蜜蜂。

鳳圓在偷偷潛進去後,目標明確的找起了蜂蜜。

這麼多的蜂蜜,鳳圓準備全給搬走。

這個壞蜂王不知道騙了多少人,還蟄了好多無辜的人。

鳳圓把他的蜜都搬空。

幾隻幼崽都加入了進來,有一隻幼崽還自帶了儲物空間。

他們一邊裝蜜,一邊吃蜜。

蜂王留下來看守蜜的的蜂子,想阻止他們。

小傢伙們也不怕,他們還敢跟蜂子對著幹。

幾隻崽在搬蜜的時候,小手小臉上都是蜜。

他們還被蟄了好幾口。

「好了,撤!」

鳳圓搬完蜜,也不再多留。

他帶著幼崽們就跑路了。

上一页 目录 书签 下一章
首页 书架 足迹