首页 [綜英美] 哥譚魔女 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第234頁
上一章 目录 书签 下一页

布魯斯看著諾克斯輕輕開口:「這就是你我之間的區別。」

大概從來沒想過自己會被拒絕, 諾克斯的笑容僵在了臉上。

「這不合理。」

他說, 「你明明——」

魔女能夠感受到人類情緒的指向。

他非常清楚這段時間裡指向自己的到底都是些什麼——大部分人的情感在幻想種面前都顯得無所遁形,更何況他還曾經一度聯通過對方的思考。

這就像是一份已經提前寫好了答案的試卷,只等待交卷的那一刻,然而,這份早就已經寫好滿分答案的試卷卻最終也沒能成功投遞出去。

布魯斯看向他的目光寫著:因為你什麼都不明白。

「我不會隨意出賣自己的靈魂。」

他說,語氣甚至顯得很平靜, 像是在給一個年幼的孩子解釋為什麼不能在飯前吃太多零食。

因為人類是足夠複雜的生物,除了情感之外,他們還要顧及許許多多魔女和妖精不會在意的內容。

在一眼望得到盡頭的短暫生命當中, 他們有太多事情需要忙碌, 而情感乃至自己的生命有時候都很難排到第一位。

「我不是那位埃里克王。」

他說:「很抱歉,我無法做出和對方一樣的事。」

黃昏和海浪仿佛在一瞬間凝固了。

原本悅耳的潮水聲也在轉瞬之間變得寂靜。

他聽見諾克斯發出困惑的聲音:「你的意思是說, 你——」

「是的」

布魯斯說:「我不能答應你。」

魔女的交易屬於一種等價交換。

所有交易都必須要雙方發自內心同意才可以,在《萵苣姑娘》的故事裡,那對夫婦由於恐懼魔女的懲罰選擇了獻上自己的頭生子;《海的女兒》當中,小美人魚也是發自內心用自己的嗓音換取了行走在陸地上的雙腿。

寂靜當中,諾克斯緩緩吐了一口氣出來。

「好吧。」

他顯得有點沮喪,而且情緒不高:「如果你仍舊這樣堅持的話。」

「一切結束之後,留下來吃頓便飯吧。」

布魯斯突然說:「阿爾弗雷德應該也很期待你過去——並非只是作為我的朋友。」

和自己作為不那麼純粹的、被買來的朋友不同,或許由於是聽過更多童話的英國人,阿爾弗雷德似乎總能更輕易地對這類生物報以善意。

諾克斯沒有回答,他臉上帶有種被冒犯的慍怒,像是閃爍的火焰一樣,一瞬間就消失在了布魯斯的面前。

*

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹