首页 這篇都市文的打開方式不對 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第331頁
上一章 目录 书签 下一页

林嬌嬌被林初弦懟得啞口無言,只能哭著去找顏夏。

這屋裡的隔音真的太差了!

顏夏幫她搜了下怎麼隔音,搜出來的答案全是需要重新搞一下裝修。但是這是租的房子怎麼可能行?

所以顏夏去幫她解決了林初弦,直接從源頭解決問題。

林初弦還在努力掙扎,「夏夏,你想想,我要修行……」

顏夏說,「你這是修行還是擾民啊?蕭大師都跟我說了,他根本沒讓你天天拿著個木魚敲來敲去。」

林初弦說,「我這不是找不到路嗎?我得模仿和尚平日的生活找一下感覺。」

顏夏沒好氣地說,「找個鬼。每天早上六點起來敲木魚念經,也就是這棟樓只是套間內隔音差點,否則你信不信鄰居都要打爆你的頭?這種環境你還敢收嬌嬌一個月5000?」

本來顏夏就不贊同,也不肯幫他跟林嬌嬌說,她都在給林嬌嬌另外找房子住了,但是林初弦自己說服了林嬌嬌。

也不知道他是怎麼跟林嬌嬌說的,可是會對租客日常生活造成困擾的二房東,就該送去凌遲。

林初弦覺得顏夏搞不好真要打爆他的頭,只能無奈地答應了。

但是邊敲木魚邊念經都找不到頭緒,更別說就這麼讀了。他讀讀讀,讀不出師父要的「懂」啊。

為此,他連其他譯本都看了,雖然想法更多,可是完全得不到任何的「悟」。

《金剛經》並不算一部多長的佛經。自鳩摩羅什開始,一直到唐朝,陸續出現六個譯本。

他把六個版本都看了一遍。都說玄奘的版本最準確,但是林初弦看了以後卻抱以懷疑的態度。

《金剛經》本來就是從梵語轉譯過來。都說玄奘取得真經歸來,所以他最準確。拜託了,說得好像前面的幾個譯本都不是翻譯過來,而是鳩摩羅什自己編的,其他人看著鳩摩羅什譯本又編了一下一樣。

鳩摩羅什的譯本並不是完美的,雖然文字最好,但是他有時會脫落一兩句話。但是整體來說,和除了玄奘以外的四個譯本是差不多的。唯獨玄奘,許多人都誇讚他文句最準確,因為他取得了真經,但這裡有多少人是根本沒看過原文,只是聽過玄奘的名字就開始這麼大談特談的呢?

玄奘的譯本,比其他譯本,多出了超出三分之一的內容。

先前說了,金剛經並不長,只是幾千字而已,而玄奘的譯本比其他人多了兩三千字,這兩三千字可不是譯文囉嗦導致的,而是他出現了大量其他譯本不存在的內容。

但是玄奘並不是最後一個去天竺求取真經的人。在他取經歸來後大概半個世紀,唐代高僧義淨因為仰慕法顯和玄奘的事跡,也去天竺求取真經。而他翻譯的《金剛經》版本,根本沒有玄奘譯本多出來的那些內容。

所以,玄奘的譯本真的準確嗎?

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹