首页 我將花冠贈你 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第204頁
上一章 目录 书签 下一页

愛洛斯想了半天,總算明白她說的「小紅果子」是什麼植物。

倒是傳說有這類功效,可是據愛洛斯所知,這種東西只是對老年人的花眼好用。是通過幫老人們增添一些活力,讓他們能更好地控制眼睛的問題。

烏列爾的失明應該不是衰老所致吧……

愛洛斯張了張嘴,但他也被面前這對正相視一笑的夫妻感染了。

要不試試吧,說不定有效呢?

雖然愛洛斯很想自由,但他也由衷希望烏列爾能好。

「沒用的。」烏列爾按住卡斯比安的肩膀,搖了搖頭,「這種藥草我已經試過了,沒必要麻煩的。不過放心,過不久我應該就能養好了。」

「原來是這樣啊……」奧爾加有些失落,但是一聽到他馬上就會好,又恢復了神采,「那就好,那就好!我去給你們做餡餅。」

卡斯比安似乎對這餡餅情有獨鍾,他欣喜地說著謝謝。三人今日實在無法幫忙,卡斯比安還在斷斷續續幫愛洛斯和烏列爾處理傷口。

在道謝聲里,奧爾加笑著擺手,摸向壁爐另一邊儲藏食物的木製架子。

她從奶酪旁邊拿下一隻大陶罐,倒出存在裡面的麵粉。接著又找到了更小的,似乎是裝著調味料的罐子。

接著推開長木餐桌桌布上的麵包和奶酪,將麵粉放了上去。

「她去做餡餅了,奧爾加做餡餅可好吃了。嗯……」卡斯比安說完,才又意識到自己面對的是殿下,而變得略微有些結巴。

愛洛斯第一眼看見他還以為他是個冷淡高傲的的人,沒想到一對夫婦全都靦腆成這個樣子。這山里真的是對他們來說最好的地方,好像一片安靜而不被打擾的世外之地。

愛洛斯想像了一下,烏列爾如果能住在這裡養傷,那應該好得也會很快吧。

正想著,沒料到烏列爾最先說話了。

他該是真正關心著這個問題,詢問卡斯比安這些日子過得如何。

卡斯比安一聽這個問題,像是打開了話匣子,「怎麼說好呢?我白天打獵,晚上回來,奧爾加會做一些簡單的菜。無論是當季的一些菜配上我打來的野味做成的燉菜,還是加了肉丸的蘑菇濃湯、煙燻鱈魚、雲莓餡餅,每一樣,只要是奧爾加做的,就都很好吃。她簡直是烹飪的天才,要知道當初我養傷時,可是她去打獵我來做菜的,我卻不如她半點兒。

「奧爾加學什麼都快,昨天她還不會,但今天就能做得很好。你看,這護身符上的動物,還是他給我繡的。哎呀,我說一個獵人繡這麼精緻幹什麼?她偏偏要繡,就是喜歡。您看這針腳,是不是特別好?我感覺比那些集市上賣的,都好……」

卡斯比安說道高興處,扯著自己的腰帶給他們看。

愛洛斯完全不知道怎麼才能止住他的談話,烏列爾根本就看不見他手裡拿的東西,但是一向細心的卡斯比安完全忘了這件事情,熱情地展示著。

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹