首页 [HP同人] 月光與蝴蝶 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第66頁
上一章 目录 书签 下一页

他們能做的只有那麼一丁點的推動,不過布雷斯確信戈德里克.格蘭芬多完全理解了自己當時話語裡的暗示。他期待在這個巫師還足夠強勢的時代收穫想要的東西,但在深諳魔法與社會法則的四巨頭面前,等待會是比大包大攬更優質的選擇。他不是馬爾福那些一見到加隆就忘乎所以的蠢貨,事實上他對操縱這個時代的權力可謂興趣寥寥。

因為名為布雷斯.扎比尼的青年始終有著明確的目標,在24年來他那並不算漫長的人生之中,無論再多的權勢與財富,也只不過是為了鋪就他的自由。

珍妮特覺得布雷斯變得有點怪怪的,或者說從他們來到這個時代開始他就一直處於某種亢奮的狀態。他開始對她談起很多不加掩飾的看法(雖然它們依舊非常傲慢),行為舉止也變得愈發隨意,她不能否認這讓他本就灑脫的模樣看上去更加迷人,就像看到了只終於被放出了純金籠子的飛鳥能夠自由的遨遊於天幕之間。

哦,她似乎明白了其中的緣由。珍妮特按住蹲在她身邊的海蓮娜並示意她安靜,她們正躲在走廊的某個柱子後聆聽布雷斯和薩拉查.斯萊特林的對話。這裡沒有人再認識他,也沒有任何事需要他去維繫,現在他僅僅只需要代表布雷斯.扎比尼本人的意志。

「如果你想要再潛入到拉文克勞夫人的辦公室去,你要注意那個雕像。」珍妮特在隔音咒的範圍下對她悄悄說道,哪怕有咒語的保護她也不太敢驚動他們:「你沒發現那隻大理石的絕音鳥雕像之前都沒有嗎?」

海蓮娜探頭稍微觀察了下這隻趴在角落裡眼珠子亂轉的藍色丑鳥:「顯然,一旦它發現了我就會發出可怕的尖叫。」她有些懊惱的抓了下自己的黑髮,雖然一位合格的淑女不應該虐待自己的頭髮,但自己為什麼沒能注意到這麼明顯的改變呢?

這是不是代表著她還不夠聰明?連這個古英語都說不好的小姐都能看得到,而她卻沒做到——還是說來自未來的人的確會有些過人之處?

「我來自幾百年後,小姐,我的工作需要我去注意這些細節。」珍妮特聳聳肩,她不會和一個比自己還小的女孩置氣:「我是一名巫師界的執法者。」況且她在剛畢業後的工作經歷中就吃過無數這樣的虧了。

「感謝。」海蓮娜嘀咕道,哪怕她正位於令人發瘋的青春期,她還是知道要向人說謝謝的:「你以後可以直接叫我海蓮娜。」

說罷她們默契的一起聽著兩個斯萊特林的牆角,海蓮娜的無聲竊聽咒使用的不可謂不熟練,它偷偷破解了斯萊特林設下的好幾層防竊聽的魔咒。要珍妮特說,她完全沒必要為了不夠智慧而苦惱,海蓮娜.拉文克勞的魔法造詣明顯已經超越了絕大多數的同齡人。

「我知道您在好奇什麼,」她聽到了布雷斯那不卑不亢的音調,他的嘴角略微抿起,卻並不顯得太咄咄逼人:「關於巫師的未來,其實只用兩件事就可以比較完整的概括。」

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹