首页 我靠魔術混西幻 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第277頁
上一页 目录 书签 下一章

「沒想到這本早年的筆記里,竟然會有這麼大範圍的蝌蚪密文……

「但按照已經解讀出來的規律看,這裡的蝌蚪密文甚至連拼寫都是錯誤的。難道這是另一套蝌蚪文體系?」

喬爾還在沉思,洛因卻是眼神越來越亮。

一開始,洛因一直順著慣性思維,將蝌蚪密文往E文上套。由於字形與E文本就存在一些差距,他在腦中就先進行了一次「字母翻字母」,他只以為蝌蚪密文都是這樣的,根本沒往別處想過。

如今喬爾提起「文獻」和那句「I LOVE YOU」,他突然靈光一閃。

「拼音!」

「什麼?」喬爾瑞克看向洛因,「拼什麼?」

洛因沒有回答,他再次看向那些蝌蚪密文,挑了個最短的,試著用拼音的方式去解讀,的確像是大有可為的樣子。

他心中也有些懊惱,如果印入他眼帘的都是E文字母組成的拼音,他肯定能第一時間就辨認出來。但眼前偏偏是陌生的字符排列組合,他就沒往那個方面想。

他抬起頭看向喬爾,將拼音的概念與他說明。為了方便自己辨認,洛因在紙上羅列出E文字母與蝌蚪文字母的對照表,並要求喬爾瑞克幫他把所有的蝌蚪密文,都按照E文字母的方式書寫出來。

二人當即拿出紙張,顧不得去桌邊,直接趴在床上就開始對著這部分密文翻譯起來。

這種拼音的方式,看似很容易破解,其實不然。

拼音拼音,關鍵就是在「音」上。

比如E文字母與Z文之間,「REN」這個字母組合,拼讀出來,在Z文里發「人」這個音,結合上下文,能知道是「仁」這個意思。

可放到諾曼語裡,「REN」這個字母組合,就算強行拼讀出來,讀音也類似於「七」,沒辦法結合上下文,只能在「七」這個錯誤的道路上開始猜「期?其?起?氣?」。差之毫厘,謬以千里。

可以說,洛因完全是把它先翻譯成了平行世界的Z文讀音,於腦中組合出Z文段落,再翻譯成諾曼語,才能將這段話解讀出來。

雖然洛因的平行世界裡,Z文、E文的發音不一定與費楠那個世界完全相同,但規律卻是一樣的。

也就是說,哪怕在費楠的世界裡,「人類」這個詞,方塊語發音是「讓蠟」,他表達的意思也是人類,對應的蝌蚪文拼音還是「REN LEI」。讓洛因來翻譯完全無壓力!

上一页 目录 书签 下一章
首页 书架 足迹