首页 這個品種的蟲族是不是大有問題 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第301頁
上一章 目录 书签 下一页

「陛下。」

厄尼斯特突然想起了什麼,他小心翼翼地拽了拽陛下的衣袖。

賽繆爾回頭,就見厄尼斯特再次變成了一隻胖乎乎的熊蜂。

他晃晃悠悠地飛著,發出嗡嗡的聲音,最後來到了那個小洞前。

「陛下。」

厄尼斯特再次喊道。

賽繆爾一愣,他緩慢地蹲下來。

借著殘餘的光線,他看見厄尼斯特往洞穴中鑽去。

果不其然,熊蜂毛茸茸的屁股被卡在洞穴門口。

厄尼斯特連兩對翅膀都在用力,它們竭力收在背後,屁股更是一聳一聳的。

兩隻落在外面的小腳費力地扒拉著周邊的泥土,連帶著草屑都被他蹬了起來。

賽繆爾失笑。

他忍不住伸出纖細的手指,輕輕戳在厄尼斯特毛乎乎、圓滾滾的臀部上,為他提供一『指』之力。

在兩人的共同努力下,厄尼斯特總算鑽了進去。

不到一秒鐘,厄尼斯特便調轉身體,從洞中探出頭來。

他伸出前足扒住洞口,又掙扎了幾秒鐘,整隻蜂終於鑽了出來。

那一刻,像是紅酒瓶中的橡木塞整個被拔出的感覺。

賽繆爾甚至感覺聽到了「嘣」的一聲。

他終於忍不住笑了起來。

厄尼斯特扭動著身體,將絨毛上掛著的泥土全部抖落。

見陛下終於彎起眼睛,厄尼斯特悄悄鬆了口氣。

他當然知道這樣的舉動很傻。

那個小小的洞穴,只有陛下手指粗細,普通工蜂倒是可以鑽進去,但換做胖乎乎的熊蜂,就一定會被卡住。

厄尼斯特在工蜂時期,沒少鬧出過這樣的笑話。

曾經有一次,在采蜜的高峰期,他堵住了洞口,導致後面的工蜂排起了長隊。

工蜂們每天都有繁重的采蜜任務,他這樣的行為自然引起了公憤。急於采蜜的工蜂們不斷拉扯、推搡他,但是他堵得太嚴實了,最後還是有聰明些的工蜂扒開了洞穴,他才得以飛出來。

雌蜂侍衛知道後,嚴厲地批評了厄尼斯特,並要求厄尼斯特補償所有工蜂們的損失。

那一次,厄尼斯特的翅膀傷得有些嚴重,皺巴巴地貼在身上,幾乎難以飛行。他只能去找那些低矮的花叢,然後順著枝幹慢慢爬上去。

傷好之後,厄尼斯特加班加點地幹活,足足花了三個月才還完債。

也是自那開始,他開始非常注意洞口的大小。

只要這個出入口對於他而言有卡住的風險,他就一定不會去鑽。

但是——

如果陛下會被他窘迫的模樣逗笑,如果陛下想要看……

厄尼斯特就一定會這樣做。

他心甘情願。

「你這個傻瓜。」

賽繆爾輕聲道。

他彎起眼睛,向地上的熊蜂伸出雙手。

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹