首页 [綜英美] 你有這麼高速運轉的機械進入哥譚 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第34頁
上一页 目录 书签 下一章

紅羅賓接著去追逃犯去了,他讓我自己拖著這兩位去阿卡姆。

一個麻醉鱷魚和一個泥巴冰塊就這麼綁在了我的車尾。

我:感謝他們的睡眠質量如此良好,這一路顛簸他們都沒有醒。

259、

黑色的蝙蝠車在空曠無人的街道上拖著兩個人型物體狂奔的樣子不要太美。

還好史蒂芬妮在阿卡姆病院進行接應。

「你的速度好快!」她感嘆。

我很納悶她是怎麼看出來的。

攪局者指了指殺人鱷:「這傢伙的鱷魚鱗片都被磨掉一層了。」

她又指了指泥臉,沒有說話。

我看著半個身軀明顯平了一塊的冰塊:……

「反派沒有人權,更何況他們連人型都沒有。」

我強行為自己解釋。

「你說的都對。」攪局者聳肩。

260、

事實證明,我的運氣不總是很好。

比如我離開阿卡姆準備找紅羅賓匯合時遇到了小丑攔路。

我該慶幸他的身上至少沒有下水道味嗎?

「天氣真好,我親愛的機械鳥寶寶。」

「白臉綠髮紅唇的造型真的很辣眼睛。」我的虛擬光像反擊道。

可惜我的窗戶沒開他聽不到聲音。

小丑拍了拍手,一大群被笑氣控制的哥譚人圍住了我,他拿起一把泰瑟.槍。

「親愛的小機械鳥,」他直接用一條膝蓋頂在了我的引擎蓋上,他臉上的笑容詭異又可怖。

我的心情有些不美好了,布魯斯紅羅賓和阿福今天晚上辛辛苦苦給我擦乾淨的車身又要弄髒了。

尤其是小丑不知道從哪裡掏出的撬棍開始一下一下砸我的擋風玻璃。

儘管我的擋風玻璃是防彈玻璃,但是在小丑的動作下,饒是防彈玻璃也被砸出了裂痕。

我真的要生氣了。

小丑看著我的光學擬態,手下的動作更用力了:「蝙蝠和他的小鳥們已經被其他東西纏住啦,這裡沒有其他人,和小丑叔叔玩一玩又怎麼樣呢?」

天殺的小丑,我倒是想拿炮轟你,但你別讓這些被控制的人離我太近啊!

見我沒有理他,小丑的笑容終於維持不住了,他掏出被改裝後的泰瑟.槍指向我。

兩枚細細的飛鏢鉤在我的引擎蓋邊緣。

我:……

我盯著他的臉看了半晌,終於,我的光學擬像向他開口:

「你臉上卡粉了。」

看著小丑瞬間僵住的臉,我冷笑:你在等什麼,等我求饒嗎?

「小丑叔叔很傷心——因為我們的機械小鳥現在還在嘴硬。」他扣下了泰瑟.槍的板機。

我等的就是這個瞬間。

既然變形拿炮轟會打到平民,那我不如變形成蝙蝠戰機把他拽上天。

上一页 目录 书签 下一章
首页 书架 足迹