首页 [綜英美] 名偵探史萊姆 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第113頁
上一章 目录 书签 下一页

「我對這種事情沒有太大感覺。」克里斯實誠地說,「我只是喜歡和你待在一起。」

迪克小小地嗚咽一聲,倒在克里斯身邊,隔著被子把人抱住,「你總是讓我拿你沒辦法。」

他們兩個人在床上膩歪了一會兒,迪克手痒痒地給克里斯編了一條小小的麻花辮。克里斯任由他動作,「我想讓你陪我去一個地方。」

迪克正在給克里斯的小麻花辮扎橡皮筋,「嗯?」

「坎迪的墓,或者說我的墓。」克里斯說,「三天後是坎迪·扎伊德明年上的祭日,我猜,有人會在那裡等我。」

坎迪·扎伊德的墓位於布魯德海文公共墓園。迪克上一次來這裡是好幾年前,他在這裡遇到了克里斯所在寄養家庭的哥哥。他對克里斯了解得還是太少,他不知道為什麼他後來會改掉自己的名字,也不清楚他為什麼會脫離自己的寄養家庭。

這麼一想,迪克不由得心虛一瞬,他下定決心要好好查查關於克洛斯和坎迪的事。克里斯既然在找回自己的真實身份後沒有選擇和以前的家人見面,結合他哥哥所說的「怪小子」,迪克傾向於寄養家庭對待他並不友善。

克里斯幾步一跨,片刻不停穿過沉默矗立的碑林,他提前查找過位置,知道自己的墓碑在那個位置。那裡只埋了他的一張警員證,真正擁有靈魂的身體就站在墓碑前。

他一眼就看到自己要找的東西,坎迪·扎伊德的墓前擺了一束白玫瑰。玫瑰開得極好極艷,嬌嫩的花瓣上猶帶露水。

克里斯捧起花,在玫瑰中翻找幾下,扯出一張藏在深處的紙條,上面標著一串數字。

這就是坎貝爾給他們留下的線索。

迪克在白玫瑰旁邊的位置發現了一袋水果糖,包裝上貼了一張便條,「For my candy.」

「花里胡哨。」迪克憤憤道,他掃了一眼不遠處的垃圾桶,又掃了一眼,顧及到可能會存留的線索才不情不願地把糖袋子遞給克里斯。

克里斯拆開包裝,從裡面拿出一顆紫色的硬糖,不以為意地塞進嘴裡。迪克大驚,「你怎麼直接吃了,萬一他在這裡面下了毒怎麼辦?」

「不會下毒。」克里斯肯定道,他皺起眉,「居然是普通的糖果。」

迪克咬牙切齒,「他就是故意利用你的好奇心,」他的語氣酸溜溜的,「這些大壞蛋就愛搞一些不必要的儀式感。」

他拿過克里斯手裡的糖,一次性抓起好幾顆塞進嘴裡,含糊道,「我幫你吃,看看這裡面有什麼門道。」

克里斯哭笑不得,「你也不怕出事。」

他捏著紙條思考片刻,「這是經緯度,他約我們到那裡見面。」

非常任性的聯繫方法,傑森也這麼幹過,把迪克騙去給他打工扮小丑。

一個大事件結束,海文會進入一個短暫的和平時期,迪克毫不猶豫,「我陪你一起去。」

那串數位化作具體的經緯度落實到地圖上,位置定點在沃克的舊宅,這也是克里斯第一眼就看破數字內容的原因。

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹