首页 直女A,但彎仔碼頭 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第6頁
上一章 目录 书签 下一页

她的眼圈又開始發紅:“深愛的丈夫給我留下的東西,怎麼能拱手讓人,就算對方是他兒子也一樣。”

“就是拼了這條命,我也會守護好這些東西的。”

達里爾手下一顫,鮮紅的指甲油蹭到她皮膚上。

烏涅塔反手握住他的小臂,輕聲說:“比起自己,我更擔心的是你。”

“什麼?”

“你先保證,你沒對我說謊。”她說:“保證從你父親死後,到你剛剛進門起的每一個字,都是真的。”

達里爾呆了一下,他最近撒的謊有點多,一時之間不知道她指的是什麼。

是騙她葬禮上不會對遺囑提出異議,還是對她隱瞞伊萊斯的動向,又或者是騙她給自己當人偶娃娃打扮著玩。

他不說話,烏涅塔略顯失望,套不出來話也沒關係,反正挑撥離間編瞎話她擅長。

達里爾眼神還在漂移。

她憂傷地說:“你哥哥剛才沒有為難我,倒是你,我真不知道你該怎麼辦才好了。”

烏涅塔嘆氣:“你知道伊萊斯找人給你父親做屍檢了嗎。”

“他憑什麼?”達里爾愣住了。

意識到自己太激動了,達里爾說道:“他怎麼敢擅自褻瀆父親的屍體。”

烏涅塔嘆氣,轉而握住他的雙手,說:“伊萊斯說,你父親指縫裡有你的皮屑。”

他抖了一下,大聲否認:“這不可能!”

那天他明明和父親沒有任何肢體接觸。

“那天晚上我一直待在自己的房間裡,睡得很沉。”

“他怕我告訴你,派人把門口都守著了。”她小聲說:“本來我是想把那些裙子系起來,從窗戶那裡偷偷溜下去問你的,但是你知道的,我就是個沒什麼力氣的花架子。”

“他為什麼要告訴你。”達里爾腦子還在轉,有點想不通。

烏涅塔低頭:“我還在想呢,你就來了,咱們母子倆朝夕相處這麼久,你的為人我很清楚。”

嘔。

她惆悵地說:“我答應他,又不忍心瞞著你,手心手背都是肉,我都快揪心死了。”

“不應該啊……”達里爾喃喃道:“伊萊斯為什麼會跟你說。”

烏涅塔低頭:“我也不知道,或許是我跟他吵起來的時候,不小心把你站在我這邊,答應在葬禮上不發表異議的事說漏嘴了。”

他臉色更難看了。

烏涅塔繼續添油加醋:“你們親兄弟有什麼話不能直說呢,我一個外人也不好多勸。”

她擦了擦眼角不存在的眼淚。

“錢再多也比不上人重要,你們父親留給我的東西,我寧可不要,只要你們倆和和睦睦的,比什麼都強。”

“他是長子,生來就沒有母親,你父親偏愛他多給他一點東西也能理解。”她眉頭緊皺:“也怪我,聽到他讓我放棄又不打算把東西給你的時候,就跟他吵了起來。”

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹