首页 [歷史同人] 19世紀貴族婚姻 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第84頁
上一页 目录 书签 下一章

他僅用一天就肅清了所有的可能對象。他在想自己之前,為什麼要把他們放在眼裡。

桑德蘭伯爵抗議著,「你連頭銜都沒有,你要繼承公爵爵位得等到百年以後。」

他懶得理他,別說他父親布蘭福德侯爵欠下的那一大筆債務,不知道要多少女方的財產填補。

桑德蘭伯爵很自信,他覺得自己樣樣都要優異許多,光是那個馬爾伯勒公爵的頭銜和巍峨的布倫海姆宮。

「《荷馬史詩》的149行是什麼!」

桑德蘭伯爵正在進行爭論,聽到這停住。

「什麼誰記得這個!」

「我知道,艾麗西亞也知道,我和她都對這個倒背如流。桑德蘭勳爵,你還是先回牛津繼續學業吧,完成你荷馬史詩翻譯和仿寫的課程。」

威廉。卡文迪許沒用正眼看他。

他都想喊,「下一個!」

快通通進來讓他處理掉。

桑德蘭伯爵回去翻了翻,認真地數了通版的那個譯本。(為什麼不是原版的古希臘文,因為他不學無術看著頭疼)

一路數到149行,上面赫然寫著:

捷足的阿基琉斯怒目而視,回答說:

「你這個無恥的人,你這個狡詐之徒,

……

桑德蘭伯爵被召回了牛津的基督堂學院,參軍的蒂奇菲爾德侯爵,被他安排去了布萊頓,那個海邊城市,駐紮的第10驃騎兵團會很適合他。

他的父親很同意這樣鍛鍊兒子。

還有貝爾格維子爵,安安分分的。

他收拾出了他那位堂叔祖,有名的科學家亨利。卡文迪許未出版的實驗記錄和手稿。對求知如饑似渴的理察。格羅夫納自然不出門了。

如此簡單,他為什麼要困擾。

現在只剩下,他的妻子。

艾麗西亞發現,她的身邊一下清淨了許多。她丈夫總是盯著她,然後起身,他去喝酒,他把大把時間花在拳擊馬術和射擊方面,他去鬼混。他回來的比她還晚,再也不像丈夫一樣在家中等她。

他等著艾麗西亞跟他生氣,找他爭吵,她以前最討厭他這樣,他很愛逗她。

但現在,無事發生,他再也忍受不住了。

第38章 情人

他處理那些男人的方式太乾淨利落了,連弗朗西斯都說他過火了。

卡文迪許不在意,「那又怎樣!」

艾麗西亞提起這個時,他直接說是他做的,但她沒有生氣,只是多看了他兩眼,滿是好奇。

她對什麼都淡淡的,對他的感情也是如此。

他喝醉了回來,他們在走廊上狹路相逢。艾麗西亞點點頭,避開了他。

卡文迪許想抓她手腕,收回了手。他看著她的身影,她完全已婚夫人的裝束,每件絲絨綢緞都華美無比。

他的堂妹,他這輩子都無法攻克的難題。就像那個該死的單數日雙數日。

他們各做各的事,只有在床上才熟稔,說幾句親近的話。

上一页 目录 书签 下一章
首页 书架 足迹