首页 [歷史同人] 19世紀貴族婚姻 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第116頁
上一章 目录 书签 下一页

人們難免對那樣一副高塔一般的望遠鏡充滿好奇。

威廉。卡文迪許後來,有了更宏偉的想法,他兩年的時間,都在時不時地考慮這個,慢慢地付諸於現實。

這副將要完工的天文望遠鏡,足足有56英寸,在此基礎上又做了突破。

「是的,在我們訂婚後就一直在預備。」

艾麗西亞滿是不可思議,她撲到了他的懷裡,她從來沒有這麼興奮過。

她踮著腳親他,他抱住她轉圈,滿足地笑著。

他們搬到附近的小屋,隱居在那裡。

艾麗西亞一邊觀測那顆行星的行進路線,直到再也看不到。

一邊嘗試用數學公式計算出行星的預測軌道。

經過這一年的摸索後,艾麗西亞確定,那就是一顆新的星星,一顆遙遠的小行星。

只要精準地計算出來運動軌跡,再用後續的觀測數據證明。把研究結果寫成論文發表。

她沒日沒夜地沉迷於數學問題。

「我算不出來。」她第一次這麼失態,扯著頭髮,整日裡呆在屋內,穿著寬鬆的長袍,出門就是登上高台,使用那一座巨大的望遠鏡——這對她事業的助力是無限的。

艾麗西亞看著那些星雲,彗星,拖長的尾巴和朦朧的黑影,她完全地沉迷於這一偌大的世界,翱翔在星空之中。

由此她暫停了講稿的翻譯,她不吃不喝地計算著,觀測著,用完了一沓沓稿紙和名冊。

威廉。卡文迪許很憂心,他備好一切,他拉她去睡覺,給她揉著太陽穴。

他整理出她困惑的難題,想方設法在戰爭時期,和歐陸的那些知名數學家和數學協會取得聯繫。

得到了回信的那一天,他釋然地回去,正要開口,看到艾麗西亞興奮地向他奔來,

「我算出來了!我算出來了!」

他高興地抱住她,誇獎著,把那封信藏在懷裡。

這完全是她自己的努力。

當然艾麗西亞很快就發現了,她認真地看了看,為這不一樣的解法著迷,一下又多了不少思路。

她踮腳親他的臉頰,很快,合著眼,疲憊又放鬆地睡著了。

計算的結果,需要後續的觀測印證。艾麗西亞繼續著她充實又忙碌的生活。

她每天都在汲取新的知識,毫不厭倦,充實著自己,卡文迪許驚訝於她那麼敏極聰慧的大腦。他看著她嚴謹,充滿邏輯性的論證,他為她驚艷,並努力從事著個人的事業,免得以後沒有共同話題。

他的落地點在於政治法律那些,他發揮著自己的才能,在對外的外交事業,盡力斡旋,盡一份力。當然,還有憑藉職務之遍,從歐陸那邊收集一份份數學物理領域最新的期刊,研究報告,講稿,整理完放在他妻子的案旁。

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹