什麼啊,他就是因為這個才拒絕你的幫助的嘛?你說:「那你放心吧,我可不會在意這些小事,而且再說了,為自己的朋友做這些事又算得了什麼呢?」
於是最後你們合作將萊戈拉斯的箭矢全都收回來了,經此一役甘道夫總算是沒有像之前那樣緊鎖眉頭,你們的第一戰打得很漂亮,那是因為你跟不要命似的往前沖,雖然這行為在甘道夫看來是非常危險的,但是從客觀角度來看,你的行為極大地鼓舞士氣,這才使得這場戰鬥提前結束。
因此甘道夫找到你的時候他說:「你比我想像的還要負責任。」
你正往自己嘴裡丟了兩顆軟糖來補充體力值,你剛才沒怎麼掉血,但是很費體力,你的體力值銳減一半,你慢吞吞地咀嚼著軟糖,那姿態懶洋洋的,「那當然啦,我真的很好奇我在你心目中到底是怎樣的形象啊,讓你現在這麼驚訝。」
你在甘道夫心目中,那就是個任性的,恣意妄為的人類,而且還很三分鐘熱度,行事只憑自己的興趣。
不過他要是真的說實話,指不定你就得要炸毛了,所以甘道夫沉吟片刻,「在我印象里你自然也是負責任的。」
你敷衍地「噢」了一聲,沒把他說的話放在心上,接著你又聽見甘道夫說:「對了,凱勒博恩那裡傳了信過來,主要是說明他們那裡的情況的。」
「他們那邊的情況如何?」
「和我們這裡差不多,都很好。」
「那就行。」說著你就要離開,甘道夫又問:「你就不打算看看嗎?」
你不解地反問:「既然你都說他們那裡的情況很好了,為什麼還要專門去看信呢?」難道這信里還有其他的消息嗎?
甘道夫說:「也許還有誰專門為你寫信了呢?」他已經盡力了,剩下的就看你自己了。
一看甘道夫這副神秘兮兮的模樣,你還以為會掉落什麼支線任務了,於是向他伸出手拿走那封信,但是你拆開信從頭讀到尾,真的就只是告訴你他們那邊的情況,你不由地緩緩打出一個問號,這封信有什麼特別之處嗎?
甘道夫在旁邊都有些著急了,他說:「除此之外還有另外一張信紙。」
被他這麼一提醒你才看見信封里的另外一張信紙,因為那張信紙太過小巧,而且還專門摺疊過,所以你乍一眼都沒有看到,你從信封底部取出那張小巧的信紙然後展開。
——不知道你那裡情況是否樂觀,我們這裡一切順利,相信你很快就能來夏爾做客了,我知道你喜歡夏爾的茶葉,因此特意讓弗羅多他們給你預留一份,等下次見面我帶給你。
這寫信的口吻,你一看就知道那是格洛芬德爾寫的,「你不是說這是凱勒博恩寫的信嗎?」
甘道夫說:「我只是說那是從凱勒博恩那裡傳來的信件,可不代表這就是凱勒博恩寫的。」
本站提供的小说版权属于作者,所有小说均由网友上传,如无意中侵犯了您的权利,请与我们联系,将在第一时间删除!
Copyright 2024赞中文网 All Rights Reserved