首页 我在十八世紀當神仙 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第10頁
上一章 目录 书签 下一页

歐文接過水,向保羅道了聲謝,然後隨意喝了兩口。

在電光石火之間,他已經做出了決定,打算將錯就錯,就假裝看不見這個東方少女好了,看看她要做什麼。

想到就做,歐文控制住自己的目光,儘量不要太明顯地望向夏青黛,只以餘光觀察。

夏青黛此時翻的這本全英文版的書,專業性比較強,很晦澀難懂,以她高中生的這點英文水平根本看不懂。

她本身英文就是弱項,此時直接看英文原版還真的是有點難為她。

看不懂,換!

一連換了底層書架上好幾本書,結果夏青黛悲催的發現,這最後一排的書可能是最艱澀的,她根本一本都看不懂。

但是如果從上面幾排拿書吧,又太顯眼,她怕把人給驚動了,節外生枝。

畢竟換位思考一下,如果她半夜忽然看到書架上的書在飛,肯定是不會那麼平靜,要把夏商陸吵起來的——如果他在家的話。

「我的天吶,這都是什麼書啊,怎麼就都那麼難呢!」

夏青黛捧著臉嚷了一句,太為難寶寶了!

而這時歐文也已經看出來了,這個嘟嘟囔囔說著他聽不懂的話語的小仙女,看起來好像看不懂人間的書籍。

於是,他開始字正腔圓地朗讀起自己手裡的這本書。

雖然他小時候家庭條件並不好,但身為牧師的父親,還是可以給他提供基本的教育的。

且他的母親是一位真正的淑女,讀過很多的書,教了他許多上流社會愛用的語法。

所以他現在閱讀浮翠山莊的藏書,一點難度都沒有。

他只是沒有機會大量閱讀,但並非不愛讀書。這也是今天他會秉燭夜讀的緣故。

聽到他字正腔圓的朗讀,夏青黛乾脆地放下手中的書,走到他的床邊,歪著頭去看他手裡的書。

「好純正的倫敦腔啊!」夏青黛感嘆了一句,「真好聽。」

歐文的母親便是一口倫敦腔,所以也這麼教他。

在十八世紀末十九世紀初的英格蘭,就只有一個城市——倫敦,其他地方都是鄉下。

看英國古典書籍里說去倫敦,一般都是使用「go to town」的詞彙,代表進城;而從倫敦出來,則是用「come down」,也就是下鄉。

此時夏青黛聽到了兩次「London」,一次「go to towm」,差不多能確定,這讀的是一本與英國有關的書了。

所以,這裡真的是英國?

看古堡周圍的環境,應該是英格蘭鄉下吧,倫敦的住房估計沒這麼稀疏,肯定住得密密麻麻的,就像中國的北上廣深。

夏青黛想當然地這麼以為,畢竟她從來也沒有機會去倫敦。

跟哥哥相依為命的她,能衣食無憂地上完學就已經不錯了,至於旅遊什麼的,當然是不敢想的。

原來這個是英國的古堡啊!

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹