首页 喵? 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第1287頁
上一章 目录 书签 下一页

可以說,只要是發生在小絨毛送快遞區域內的糟糕事情,小絨毛都很容易獲得消息。

得到消息後,有時小絨毛會自己一隻貓去把事情解決了,然後交給警方一個結果。

——比如直接通知警方來把被它揍到昏迷的通緝犯領走。

有時小絨毛則是將其他貓告訴它的消息第一時間轉告警方,完全交給警方去處理。

至於具體是選擇哪一種方案,取決於事情解決起來是否簡單,以及解決後拿到的獎金是否很多。

導致警方經常擔心小絨毛會獨自冒失行動,於是不得不專門安排人天天去見小絨毛至少一面,觀察它是不是隱瞞了新情報。

好在小絨毛對快遞工作一直敬業,所以想見它可以在早中晚特定時間去派送點,也可以就在它派送的路線上等。

當覺得小絨毛那裡肯定握有重要情報時,還可以下單個加急快遞,指名小絨毛送到派出所或警局來。

更幸好的是,雖然小絨毛得到情報後有時不會第一時間報警,但當警察到它面前問它了,它也不會隱瞞。

讓警察屢屢懷疑小絨毛的不報警可能不是——至少不全是——為了自己獨霸獎金,而主要是懶或者被什麼事情一打岔就忘了。

大眾聽說此事後不覺得小貓咪有錯,而是對警方表達不解:

「你們為什麼不自己向貓們收集情報呢?」

「警犬有貓語翻譯功能呀。好像還有單獨的貓語翻譯器售賣。」

「小絨毛不是靠人格……貓格魅力吸引貓們幫它做事的,它也是用吃食以及玩具才向貓們換到了情報,你們為什麼不比照辦理呢?」

「警方總不至於拿不出幾箱貓罐頭吧?」

警方難道沒想過嗎?

他們當然也眼饞可能出沒在任何角落的貓眼線,這能極大地彌補部分區域不方面安裝監控的短板,但問題是:

「我們能找到的貓語翻譯器,翻譯些吃喝玩樂的事情還行,但想聽懂貓闡述的『準確線索』,純屬做夢。」

「比如一隻貓說『通緝犯躲在隔壁街五號二樓的一個衣櫃裡』,翻譯器翻譯出來的可能是『柜子里有甜筒』。」

「既沒有提及『通緝犯』,也沒有說出地址,還毫無根據地添加了『甜筒』。」

「所以頂天了只能作為輔助參考,根本不能成為正經的情報途徑。」

大眾:「什麼?小絨毛的貓語翻譯器居然是獨一份嗎?」

警方:「以現有情況看,是的。」

大眾:「趕緊複製啊。把這個翻譯器提出來單賣,所有養貓人和雲養貓人都會買的,市場潛力巨大。」

技術人員:「嗯嗯嗯,在努力了。」

但暫時並沒有看到努力成果。

相關專家無論怎麼琢磨,都覺得貓語只能做到大概念的情緒傳遞,根本就不具備精確表達信息的能力。

相關專家猜測:所以小絨毛做的根本就不是翻譯吧?它是不是直接讀取了貓的記憶?

上一章 目录 书签 下一页
首页 书架 足迹