首页 [綜英美] 都說了這是狙 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第36頁
上一页 目录 书签 下一章

他們要在這裡待上一周,而今天才剛剛第一天。

普蕾爾撿了根樹枝回來生火,麥克塔維什則去周圍探索一下有沒有什麼能得到的獵物。

「?」彎腰的時候看到地上有個奇怪的反光點,普蕾爾拽了根樹枝扒拉了一下,發現是個密封良好的小塑料紙袋,裡邊封著一張小小的紙條。

「這就是『寶藏』?」普蕾爾把塑膠袋拎起來,看了一圈沒有問題後塞進了口袋,繼續撿樹枝。

然後她就發現了一叢叢看起來平平無奇的小蘑菇,看起來很好吃。

針對蘑菇有沒有毒這個問題,普蕾爾思索了一下,她不記得自己曾經是哪個地方的人了,但是家裡基本沒有吃蘑菇習慣,對蘑菇有沒有毒的認知只停留在「鮮艷的有毒,樸素的沒毒」這個並不科學的觀念中。

「所以我應該不是雲南人。」普蕾爾若有所思。

那麼如何分辨蘑菇有沒有毒呢?這就輪到系統出馬了!

系統自帶的掃描功能非常實用,普蕾爾對著這片蘑菇掃描了一下,系統給出了非常樸實無華的評價【一片無毒的草菇】,於是她就把這些蘑菇也帶回去了。

巧的是,麥克塔維什也抱回了一堆蘑菇,白白的看起來樸實無華。

他有點興奮:「我剛才看到了一個鳥窩,一會可以打個鳥蛋吃。」

普蕾爾出于謹慎也跟著掃描了一下他懷裡的蘑菇,表情一變:「鳥蛋聽起來很不錯,但是我覺得你可能最好先把自己懷裡的蘑菇丟出去。」

「?怎麼了?」麥克塔維什猶豫了一下,還是轉身把蘑菇放在了稍微遠一點的地面上。

「……或許你聽說過死亡帽嗎?」普蕾爾在腦子裡想了想這種蘑菇在國外最常用的名字,指著他懷裡的白蘑菇,「長得和很多可食用蘑菇很像,看起來也白白的很無害,實際上一朵就能帶走你。」

死亡帽是外國常用的稱呼,在國內,大家比較熟悉的名字應該是毒鵝膏。

這玩意劇毒,食用後的死亡率在75%—100%之間瘋狂跳躍,會對內臟乃至大腦造成永久性傷害(注一),重點是,它長得和很多無毒蘑菇都很像,就使得它更加危險。

麥克塔維什表情僵了一下,看起來很想把自己的衣服都跟著扔掉。

「倒也不全是有毒的,實際上只有三分之一左右有毒,但是它們都混到一起了,我覺得還是別冒險了,你說呢?」普蕾爾表達了自己的想法。

「你說得對,我去……呃,洗一下。」麥克塔維什比畫了一下距離,「我在那邊發現了一個小溪。」

「好的。」普蕾爾沒意見。

她留在營地生火,將隨身攜帶的飲用水煮開,然後把口糧里的紅茶包丟進去一起煮。

說到這個問題,普蕾爾其實一早就注意到周圍的人大多是英國口音(還有一些人口音重到普蕾爾根本聽不懂內容更別說分辨出處了),於是她也跟著入鄉隨俗地調整了自己的口音。

上一页 目录 书签 下一章
首页 书架 足迹