【這裡的翻譯也不錯啊,英文版的翻譯是please break the softest thing,現在這個漢語版,不但更加有解密的感覺了,而且也確實稍微加大了點難度。】
這麼一說,所有來看直播的觀眾們也更加期待起來。
他們興致十足地看著主播離開了房間後遇到了隊友,經過了一番自我介紹,找到了二樓走廊里唯一沒上鎖的房間——書房。
在藍藍注意到電腦屏幕亮著走上前時,彈幕又開始活躍起來。
【英文版我玩過,這裡有一個特別難的英文字謎,我就是卡在這裡才沒玩下去這個遊戲的。不知道會怎麼翻譯呢?】
【這個我也知道!我記得是什麼a bread that bee likes,答案是sweetbread,雜碎。因為蜜蜂喜歡甜,嘖嘖……其實沒那麼難,但是太考驗英文功底了(哭】
此時,遊戲界面顯示了電腦密碼的提示。
上面寫著:羊骨頭,從完整到破碎。打一種食物。
一時間,彈幕再次炸了鍋。
這不就是砸碎,雜碎嘛!
雖然還是有一定難度,可是至少任何一個會漢語的人都有可能解得出來。
一時間,所有觀眾們紛紛覺得,這個翻譯是真的良心
於是,她們期待地跟著主播繼續走劇情,幾乎每進展一段時間,都會有驚喜。
比如那個被蒼蠅拍塞嘴的倒霉女鬼出現後,在女主面前白衣翩翩的舞動,女主嘴一撇:「別跳你的江南style了。」
彈幕瞬間笑作了一團。
還有人科普這裡的英文版只是簡簡單單的stop dancing。
比如探索到鋼琴房時,女主對著正在彈琴的音樂家鬼說了一句「阿洛哈」,翻譯很鄭重地寫著……雷猴。
比如廚房裡遇到鬼廚師時,翻譯很俏皮地在女主的「小心肩周炎脊椎病腰腿疼痛」後面加了一句話,「我可沒有萬通筋骨貼」。
一直到遊戲結束,女主解除了這棟房子的詛咒帶著隊友們離開,大家都看得意猶未盡,而藍藍也一如既往地在下播前總結起這次的遊戲。
他清了一聲,道:「我向來喜歡習慣評價遊戲的劇情、推理等等,這次這個《修仙就會死》其實劇情和真相平平,但比較讓我驚喜的是翻譯。
「藍藍之前也玩過不止一次外網的遊戲,大部分翻譯都是毫無修飾地直譯,能理解就好,甚至導致整體效果變了味,但這次並不是這樣。」
他一句話概括道:「如果不是我還記得這是漂亮國的遊戲,我幾乎還要以為,這就是國人製作的。而且女主愛說俏皮話的性格也留在了我的記憶里。
「這都虧了接地氣兒的翻譯以及一些國內的梗,甚至是一些方言的運用。<="<hr>
哦豁,小夥伴們如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦~拜託啦 (>.<)
<span>:||
本站提供的小说版权属于作者,所有小说均由网友上传,如无意中侵犯了您的权利,请与我们联系,将在第一时间删除!
Copyright 2024赞中文网 All Rights Reserved