首页 燈塔有朵月亮雲 书架
设置 书页
A-24A+
默认
第63頁
上一页 目录 书签 下一章

母親沒有離開自己,他知道。他會再次遇見她,他們會在另一個世界重逢。那時候,他們會繼續生活在一起,比在這個世界更快樂、更幸福。

後來,他在慕尼黑宮廷歌劇院找到阿洛伊西亞。於是當天晚上,他失戀了。

十一月,他收到一份來自父親的總額為863弗羅林的帳單。他們從父子變成債務人與債權人。

「爸爸立了份合同,規定只要他活著,今後我所有的收入、財富都要用來償還債務。嗯,好啊!他想要錢我給他就是了。從小到大我給他的還少嗎?我早就習慣啦!我還能給他金錢以外的東西。是的,我主動請纓,我願意在合同期間毫無怨言地照顧他——正如媽媽和南妮爾,做他的僕人、保姆,幫助他支持他才是我們真正的家庭事業!我確實虧欠他。他成就了我,我的生命、教育、撫養以及事業發展……甚至我的字體都被他深深影響。我就像他的影子,或者說他本來就把我當影子看。他追求完美的影子,但影子只是影子。」

「從小我就知道,我怎麼可能不知道?——我的表現和莫扎特一家的收入,和他的愛是掛鉤的。所以我時常思考,如果我是音痴,如果我第二天醒來變成一個左右手不協調、連樂譜都看不懂的傻瓜,他,他們,還會繼續愛我、發了狂地捧我嗎?可要真是這樣,我就不是我了。同時我無比感謝上帝賜予我平庸的外表和俗不可耐的個性,因為它們讓我更飽滿,更有靈性,更像一個活生生的人而非石頭。」

「他將我塑造成上帝的寵兒,任務就是將天籟帶到人間;我是神聖與純潔的象徵,是音樂本身;他則扮演上帝的使者。大部分時間,他好像忘了我是人,忘了我也有人的欲望和感情。他害怕我長大,禁止我墜入愛河。可他始終不明白——我生來就是需要愛的。愛讓我的作品有了歸屬和意義,每一個音符都是我的理想所在,渾然天成、缺一不可。」

「我認為結婚的誓詞應當改一改,什麼白頭偕老、永結同心,太假了!倒不如這樣說,咳咳——特扎莫·岡夫爾沃先生,你今後的褲子是否只為伯韋·策坦斯康女士一人而脫?伯韋·策坦斯康女士,你今後的屁i眼是否只給特扎莫·岡夫爾沃先生一人而舔?……俗嗎?那我以後管大糞叫黃金,把女人每個月流的血說成葡萄酒;從此牛奶不是牛奶,紅豆不是紅豆。至於到底什麼意思,留給大伙兒猜去吧!」

「塔齊歐,我有件事想請你幫忙。」

第67章 樂界 04

有人計算著我死亡的精確時間——為此委約了安魂曲,我是為自己創作它。——W.A.莫扎特

67

1791.12.7 聖史蒂芬大教堂

塔齊歐從靈車旁經過,瞟了眼被抬進去的屍體。

一股惡臭透出亞麻裹屍布飄散在乾冷的空氣中,風將生石灰粉吹落些在他的皮靴上。

「你也是來參加葬禮的嗎?」

一個顫顫巍巍的聲音問。

塔齊歐:「葬禮?」

「音樂大師莫扎特的葬禮。」

「抱歉,」他淡淡回應——

「我不認識他。」

那是一段漫長且黑暗的路程。

沃爾夫岡·莫扎特回到家後,匆匆解下紅大衣的紐扣,轉身伏在彈子檯一角,著手整理雜亂的樂曲手稿和幾張亨德爾《彌賽亞》改編版K.572演出收入匯總。中途他又抓起羽毛筆在線譜上添了兩個音符。

上一页 目录 书签 下一章
首页 书架 足迹